Виды условных предложений в английском. Условные предложения в английском языке — Conditional Sentences
Условные предложения в английском — одна из самых сложных и запутанных тем. В этой статье мы попытаемся ее распутать и разложить по полочкам.
Разбор 4-х типов условных предложений:
— zero conditional (условные предложения нулевого типа)
— first conditional (условные предложения первого типа)
— second conditional (условные предложения второго типа)
— third conditional (условные предложения третьего типа)
Условные предложения в английском (Conditionals / if- clauses)
Условные предложения – это всегда сложные предложения, которые состоят из 2-х частей:
1) Главное предложение
2) придаточное предложение (начинается с if)
По смыслу часть с IF задает условия для выполнения действий, описанных в главной части.
Общая схема:
Если … , то … — для реальных ситуаций
Если бы … , то …бы — для нереальных ситуаций.
Условное предложение обычно начинается с союза if (если) или when (когда) . Еще встречаются while (в то время как), before (до того как), after (после), as soon as (как только), until (till) (до.. момента).
Предложение с IF может стоять в начале или в середине. Если IF в середине, то перед ним стоит запятая.
Условное предложение 0 типа (Zero conditionals)
If I am
at home, I always watch
TV.
Если я дома, я всегда смотрю ТВ.
If I am at home - придаточная часть. Глагол am – Present simple
I watch TV - главная часть. Глагол watch — Present simple
Время: Привязаны к настоящему времени, описывают привычные действия. Реальная ситуация.
Условное предложение 1 типа (First conditionals)
If I am
at home tomorrow, I will watch
TV.
Если я буду дома завтра, я посмотрю телевизор.
If I am at home tomorrow – придаточная часть. Глагол am — Present simple, значение будущего
I will watch TV — главная часть. Глагол will watch – Future Simple
Время: Привязаны к будущему времени. Реальная ситуация.
В условном 1 типа говорится о будущем (future), но используется present в условной части. Слово will и будущее время никогда не используют в if-предложении, но используют в главном.
Условное предложение 2 типа (Second conditionals)
If I were
at home, I would watch
TV.
Если бы я был дома, я бы посмотрел телевизор.
If I were at home — придаточная часть. Глагол were — Past simple, значение настоящего: «Если бы я сейчас был дома»
I would watch TV — главная часть. Глагол would watch – Future-in-the-Past, т.е. связка
would + инфинитив
.
Условные предложения второго типа используются для описания нереальных, маловероятных или невозможных ситуаций в настоящем (будущем). При переводе на русский они содержат частицу «бы», т.е. if переводится - «Если бы…»
Время: Привязаны к настоящему / будущему времени. Нереальная ситуация.
Условные предложения второго типа, хотя и содержат глаголы в прошлом, но по смыслу связаны с настоящим.
Условное предложение 3 типа (Third conditionals)
If I had been
at home yesterday, I would have watched
TV.
Если бы я был дома вчера, я бы посмотрел телевизор.
If I had been at home yesterday — придаточная часть. Глагол had been – Past Perfect, не случившееся действие в прошлом
I would have watched TV — главная часть. Глагол would have watched – связка would +
перфектный
инфинитив
.
Время: Привязаны к прошлому. Нереальная ситуация.
Условные 3 типа обычно выражают сожаления о прошлом или невозможные в прошлом ситуации.
На русский условные предложения 2 и 3 типа переводятся одинаково. Но 2 выражает сожаление о настоящем, а 3 – сожаление о прошлом.
Смотрите дополнительные видео уроки
Условные предложения в английском языке или же Conditional Sentences (if clauses) описывают результат того, что может случиться в настоящем или будущем времени, или же могло бы случится, но не случилось (в прошлом). Они могут встречаться с различными временными формами.
Типы условных предложений в английском
Посмотрите на таблицу, представляющую 4 типа Conditional Sentences. Первый вид называется «нулевым», поэтому часто в английском можно услышать про «три типа условных предложений».
The Zero Conditional |
If + Present Simple, … Present Simple |
If you go out in the winter without warm clothes, you catch a cold. (Если выйдешь зимой на улицу без тёплой одежды, то простудишься.) |
The 1st Conditional |
If + Present Simple, … will + Infinitive |
If it snows tomorrow, we will stay at home. (Если завтра пойдёт снег, мы останемся дома). |
The 2nd Conditional |
If + Past Simple, … would + Infinitive |
If I had a lot of time, I would read this book. (Если бы у меня было много времени, я бы прочитала эту книгу.) |
The 3rd Conditional |
If + Present Perfect, … would + have + Past Participle |
If I had called him, I would have known the last news. (Если бы я ему позвонил бы, то узнал бы последние новости.) |
Давайте теперь рассмотрим более подробно каждый случай употребления Conditional Sentences.
The Zero Conditional
Предложения «нулевого» типа встречаются с двумя глаголами в настоящем времени. Такой вид используется, когда результат всегда обязательно произойдёт. Такое утверждение носит оттенок проверенного явления, факта. Разговор идёт об общих явлениях и не касается какой-то конкретной ситуации.
If people eat too much, they get fat. – Если люди едят слишком много, то они толстеют.
Snakes bite if they are scared. – Змеи кусают, если они напуганы.
If babies are hungry, they cry. – Если малыши голодны, то они плачут.
The 1st Conditional
В первом условном употребляется сначала настоящее, а затем будущее время. Оно используется для выражения событий, которые с большой вероятностью могут произойти в будущем.
If it rains, they will cancel the trip. – Если пойдёт дождь, они отменят поездку.
She’ll miss her bus if she doesn’t leave now. – Она опоздает на автобус, если не выйдет сейчас.
If I meet her, I will tell her the truth. – Если я её встречу, то расскажу ей правду.
В отличие от «нулевого» типа, который говорит о событиях в общем, первый вид описывает конкретную ситуацию. Сравните два примера:
If you sit in the rain, you get soaked. – Если любой человек будет сидеть под дождём, то он намокнет – это будет естественное последствие для кого-угодно.
If you sit in the rain, you will get soaked. – Если ты будешь сегодня сидеть под дождём, то намокнешь – речь идёт об определённой ситуации.
The 2nd Conditional
В одной части предложения употребляется прошлое время, в другой -would и инфинитив. Второй тип условного имеет два случая употребления.
- В первом мы говорим о событиях в будущем, которые могут не являться настоящими. Например, мы можем представлять что-либо.
If I won a lot of money, I would buy a huge house. – Если бы я выиграл много денег, то купил бы огромный дом.
She would travel all over the world if she were rich. – Она бы путешествовала по всему миру, если бы была богата.
They would pass the exams if they ever studied. – Они бы сдали экзамены, если бы они когда-нибудь учились.
Обратите внимание: вместо were можно использовать was с личными местоимениями I, he, she, it.
- Во втором случае мы говорим о результате, который не может произойти, потому что события не соответствуют действительности. Взглянем на пример.
If she had his address, she would visit him. – Если бы у неё бы его адрес, она бы его навестила (но у неё адреса нет).
If I were you, I wouldn’t speak with such mean personas him. – Если бы я была на твоём месте, то не стала бы разговаривать с таким подлым человеком, как он (но я, естественно, не ты).
Второй тип условных предложений
Давайте сравним этот тип с предыдущим. Его основное смысловое отличие – меньшая вероятность выполнения действия.
If I had enough money I would buy two cars, a restaurant and a big house.
If I have enough money, I’ll buy a pair of new boots.
Первая ситуация для говорящего обладает меньшей вероятностью, скорее всего, у него не будет столько денег, чтобы сразу купить две машины, ресторан и большой дом. Первый вариант является больше мечтой, чем реальностью. Во втором случае, говорящий предполагает, что, скорее всего, у него будет достаточно денег, чтобы приобрести новую пару сапог.
The 3rdConditional
В третьем типе условных предложений мы используем время Past Perfect после if , а затем would have сPast Participle. Напомним, что Past Participle – это 3-я форма глаголов из таблицы (неправильных), или же правильные глаголы с –ed.
Здесь мы говорим о событиях в прошлом времени, которые не произошли, но мы представляем, какой был бы результат, если бы они всё-таки произошли. Разобраться лучше с этим видом помогут примеры.
If she had studied, she would have passed the exams. – Если бы она занималась, она бы сдала экзамены (но она не занималась и не сдала.)
If he had left early, he wouldn’t have missed his train. – Если бы он вышел раньше, то не опоздал бы на поезд (но он опоздал, т.к. замешкался).
She would have become a very good doctor if she hadn’t decided to become a teacher. – Она бы стала хорошим врачом, если бы не решила стать учителем.
If I hadn’t eaten so many cookies, I wouldn’t have felt so sick. – Если бы я не съел так много печенья, я бы не чувствовал себя так плохо.
She would have been on time if she hadn’t met her friend from school. – Она бы пришла вовремя, если бы не встретила своего друга со школы.
Английский условные предложения – таблица
Видео уроки помогут вам повторить материал:
В нашей повседневной речи мы постоянно употребляем конструкции, выражающие какие-либо условия. В английском языке очень употребимы предложения, в которых есть слово «если». В английском языке данные предложения считаются довольно сложными для изучения, но при желании их можно быстро освоить. В данной статье более подробно будет рассмотрен третий тип условных предложений и сравнительный анализ с другими типами.
Как образуются
Обычно подразделяются на три типа в зависимости от того, насколько вероятна ситуация, которая разворачивается в настоящем, прошлом либо будущем. Эти три типа - основные, но существуют другие смешанные виды.
Имеет традиционно две части: условие и итог (результат). Первое довольно просто распознать - оно всегда имеет в начале слов if (если). Результат же говорит нам, что произойдет, если выполнить какое-либо условие. Существует четыре базовых типа данных предложений в английском языке:
- 0-й (Zero Conditional);
- 1-й (1-st Conditional);
- 2-й (2-nd Conditional);
- 3-й (3-rd Conditional).
Последний тип условных предложений мы будем более подробно рассматривать. События данного вида относятся к прошедшему времени, они могли произойти, но не случились по какой-либо причине.
Для всех данных видов используются различные видо-временные формы, которые дают свои формулы построения предложений.
Слово if (то есть начало условия) может идти либо в начале, либо в середине предложения. В русском языке условие от итога всегда отделяется запятой. ставится, исключительно когда условие идет в начале.
Условные предложения 3 типа в английском языке
Данный тип предложений относится к нереальным. Условные предложения 3 типа в английском языке являются наиболее сложными среди остальных - сослагательного типа. Действие в третьем типе относится к прошлому, время давно истекло, и нет возможности исполнить данное действие, которое находится в зависимости от этого условия, так как ситуация уже в прошлом. Условные предложения 2 типа в английском языке затрагивают ситуацию, которая происходит в настоящем, но оно маловероятно по своей сути. Подводя итог, можно сказать, что условие в предложении в if-clause не может быть осуществлено, оно нереально и противоречит реальной ситуации. Условные предложения 1 типа в английском языке, наоборот, повествуют о реальной ситуации в настоящем времени, то, что фактически может случиться.
Примеры и формула употребления 3-го типа условных предложений
Третий тип можно назвать «нереальным прошедшим». Вся его сущность заключается в одной простой фразе: сожаление о прошедшем. Давно в прошлом что-то случилось, и есть какое-либо сожаление и переживание по этому поводу, но изменить ситуацию уже не возможно. Это нереально, так как прошло много времени, и, как гласит поговорка, "прошлого не вернуть". По своей сути третий тип - это единственный вид который относится к прошедшему периоду времени.
If I hadn’t overslept, I wouldn’t have been late in the office for consultation. - Если бы я не проспала, я бы не опоздала в офис на консультацию.
If she had been more responsable, she would have been promoted three years ago. - Если бы она была более ответственной, она еще три года назад пошла бы на повышение.
Также условные предложения 3 типа в английском языке используется, когда люди осуждают любые действия, случившиеся в прошлом и которые уже невозможно поменять.
If you had read attentively this book, you wouldn’t have done many errors. - Если бы ты внимательно читал книгу, ты бы не совершил много ошибок.
If he hadn’t left his flat"s door open, it wouldn’t have been burgled. - Если бы ты не оставил дверь квартиры открытой, то квартиру бы не ограбили.
3 тип также используется, когда необходимо сообщить о давно прошедших событиях, положительно отразившихся на настоящем.
She wouldn’t have prepared this pie if she hadn’t got so much commendation. - Он не приготовил бы этот пирог, если бы не получил столько советов.
If I hadn’t loved you, I wouldn’t have married you. - Если бы я не любил тебя то, я бы не женился на тебе.
Обратите внимание на тот аспект, что условные предложениях 3 типа, также как и 2-го, переводятся в то есть с частичкой "бы" на русский.
Союзы в условных предложениях
В данном типе синтаксических конструкций придаточная часть чаще всего присоединяется к главной при помощи союзов if (если) и when (когда), но также часто употребляются и другие союзы, это могут быть: unless (если… не), provided that, providing that, on condition that (при условии, что…)
Союз unless обычно употребляется в разговорной речи.
You’ll be off work on Sunday unless Rick gets ill. - У тебя выходной в понедельник, если Рик не заболеет.
I’ll have to call police unless you go away from here. - Мне придется позвонить в полицию, если вы не уйдете отсюда.
Конструкции provided that, providing that, on condition that употребляются в официальной письменной и канцелярской речи. В общении и простой повседневной речи слово that часто пропускается.
We can send you the letter on Monday provided (that) we get your request within the next three months. - Мы можем отправить вам письмо в понедельник при условии, что получим ваш запрос в течение ближайших трех месяцев.
Условные предложения с модальными глаголами
В условных предложениях с разными степенями возможности часто употребляются конструкции с модальными глаголами, и не только для выражения итога и, но также с целью выражения основного условия. Рассмотрим варианты употребления конструкций с этим типом глаголов.
If they can aid, they do. (= They aid).
If she has to write, she does. (= She writes).
Условия, которые являются реальными:
If they could aid they would. (= They would aid).
If he had to visit, he would. (= He would visit).
Значение предложений с модальными глаголами
Тонкости употребления глаголов долженствования:
Конструкция ‘if I may (might)’ имеет значение, схожее с высказыванием ‘if you permit me to’ («если вы мне разрешите»). ‘If I might’ мягче по значению и более официально, чем ‘if I may’, но обе конструкции являются уважительными формами. Когда ‘should’ употребляется с условием, имеется в виду, что исполнение его маловероятно или нереально, но все же возможно. ‘If you should need any aid…’ - «если тебе будет нужна какая-то поддержка» (но вряд ли она будет нужна).
Когда с условием употребляются глаголы ‘will’ или ‘would’, они выражают волю или намерение. ‘If you will aid her, Sara will thank you.’ - «Если ты хочешь помочь ему, он тебя отблагодарит». В условных предложениях, указанных в настоящем или будущем времени, ‘could’ в некоторых ситуациях значит разрешение, в других - возможность, а в третьих - и позволение, и способность. ‘If Oleg could call you, he would.’ - «Если бы Олег мог позвонить, то он бы позвонил". В нереальных условных предложениях, стоящих в прошедшем времени, ‘could have’ может иметь значение способности.
Условные предложения в английском языке в таблице
Рассмотрим схематично типы условных предложений и их формулу образования каждого типа. Условные предложения в английском языке в таблице представлены ниже.
Тип условного | Образование |
|
Нулевой тип условного предложения описывает фактическое положение дел. | If + Present Indefinite | |
Первый тип условных предложений в английском языке описывает события, которые могут произойти в настоящем или будущем. | If + Present Indefinite | |
Второй тип условных предложений описывает условия в настоящем или будущем, которое нереально. | If + Past Indefinite | would + verb без to |
Третий тип условных предложений - нереальные события в прошлом | If + Past Perfect | would have + past participle |
Условные предложения 1 типа в английском языке, в отличие от других, показывают реальную возможность возникновения ситуации. Они имеют в своей формуле настоящее простое время. Условные предложения 3 типа в английском языке, наоборот выражают нереальное прошлое, которое нельзя изменить.
Закрепление темы
Итак, что представляют собой условные предложения в английском языке? Упражнения помогут закрепить тему.
Напишите глаголы в скобках в правильной форме:
if you… (have) more money, you … (visit) Indonesia last year. - Если бы у тебя было больше денег, то ты бы посетил Индонезию в прошлом году.
If you (love) me, you never (leave) me before our wedding. - Если бы ты любил меня, ты бы меня не бросил перед свадьбой.
if she (attend) the classes, she (get) more positive marks three days ago. - Если бы она посещала занятия, то получила бы более высокие отметки три дня назад.
if our driver … (not take) the wrong turn, you … (not come) late yesterday. - Если бы наш шофер не сделал неправильный поворот, ты бы не приехала вчера поздно.
If your mother … (not quarrel) with you a week ago, you… (go) to the theatre. - Если бы твоя мать не поссорилась с тобой неделю назад, ты бы пошла в театр.
If I (be) more smart ten years ago, I never (get) along with you. - Если я был бы поумнее 10 лет назад, я бы с тобой не помирился.
If we (buy) a car five weeks ago, we really (save) $2000. - Если бы мы купили автомобиль пять недель назад, мы бы сэкономили 2000 долларов.
28.08.2014
Условные предложения в английском языке, как правило, состоят из двух частей – главной и if -части (или условной части).
Такого рода предложения используются для выражения возможных или воображаемых ситуаций.
Порядок этих частей условного предложения совершенно не важен.
В письменной форме, если if -часть идет первой, после нее ставим запятую.
Условные предложения нулевого типа (zero conditional)
Этот тип условных предложений используется для описания научных фактов, общеизвестных истин, событий и явлений, которые всегда являются истинными.
По-моему, самый простой тип условных предложений в английском языке.
Структура условного предложения нулевого типа следующая:
Главная часть: Present Simple, if -часть: Present Simple.
- Water boils if you heat it to 100 degrees Celsius.
- A red light comes up if you press the main button.
В условных предложениях нулевого типа if можно заменить на when .
Например:
- When you heat ice, it melts.
- It gets dark when the sun goes down.
Условные предложения первого типа (open condition)
Такие предложения используются для выражения реальной и возможной ситуации в будущем; вполне вероятно, что условие будет выполнено.
Структура условного предложения первого типа следующая:
Главная часть: will + инфинитив, if -часть: Present Simple.
- We will stay at home if it snows.
- She will get angry if I‘m late for party.
- If we get the money for this job, we will buy a new car.
- Will you help Amanda if she asks you?
Условные предложения второго типа (half-open condition)
Этот тип условных предложений описывает нереальную ситуацию, относящуюся к настоящему или будущему времени; гипотетическое условие, которое может быть выполнено только в теории.
Структура условного предложения второго типа следующая:
Главная часть: would +инфинитив, if -часть: Past Simple.
В условных предложениях форма прошедшего времени глагола to be – were для всех лиц в более официальной форме английского языка, was также часто используется, правда в разговорном английском языке.
На русский язык такие предложения переводятся с использованием сослагательного наклонения, с частицей «бы».
- We would stay at home if it snowed .
- I would buy a new board if I had more money.
- If he were rich, he‘d buy an island.
- If you left now, you‘d catch the last bus.
Например:
- I would be grateful if you helped me.
- He would be so pleased if you came to the birthday party.
Оборот If I were you или If I were in your place обычно используется для того, чтобы дать совет.
К примеру:
- If I were you I would accept the offer.
- If he were in your place he would do it.
Условные предложения третьего типа (closed condition)
В свою очередь, условные предложения третьего типа описывают невозможное условие, так как действие или событие уже состоялось в прошлом.
Обычно их используют для обозначения упущенной возможности.
Структура условного предложения третьего типа следующая:
Главная часть: would +перфектный инфинитив, if -часть: Past Perfect.
- If you hadn’t been late for work, the boss wouldn’t have got furious.
- They would have finished earlier if the meeting had been held not so late.
- If I had won the lottery, I would have bough t a house by the sea.
- Would you have helped me if I had asked you?
Смешанный тип условных предложений (mixed conditional)
Такой тип условных предложений подразумевает использование разных частей предыдущих типов.
Существует несколько комбинаций: результат действия в настоящем подчеркивается условием прошедшего времени, либо результат действия в прошлом подчеркивается условием настоящего времени.
- If you had taught me how to make waffles (then in the past), I wouldn’t have to buy them in a shop (now).
- I would buy a house by the sea (now or in the future) if I had won the lottery last week.
- Their team would have scored more in the match yesterday if they were good players.
Важное грамматическое примечание
Если модальные глаголы can/could, may/migh t или should используются в главной части условного предложения, то они заменяют will :
- We can go to the seaside if you have time tomorrow.
- If you leave now, you may catch the last bus.
- If you wanted to pass the exam, you should study much harder.
Обычно will или would не используется в if -части, за исключением, когда они выражают готовность, например, в просьбах (то есть, когда они несут модальный смысл):
- If you will phone the manager now, he will surely make an appointment with you. (готовность)
- I would be very thankful if you would help me with my homework. (очень вежливая просьба)
Глагол should в if -части может означать «if perhaps, by any chance» — «если возможно, если случайно»:
- I would be very happy if he should turn up at the party. (He’s not at all likely to come, but perhaps…)
В отрицательных предложениях вместо if … not можно использовать unless :
- You won’t pass the exam unless you study very hard. (= if you don’t study very hard)
If можно опустить в предложениях с перевернутым порядком слов. Обычно это бывает в третьем типе условных предложений, если if -часть стоит в начале предложения, а также во втором типе, если присутствует глагол were :
- Were I rich, I would buy a house by the sea. (= if I were rich)
- Had your cousin come earlier, I would have shown her round the house. (= if she had come earlier)
Надеюсь, мое объяснение использования условных предложений в английском языке доступно и понятно?
Если нет, дайте знать!;)
Условные предложения или придаточные предложения условия (Conditionals) – это сложноподчиненные предложения, состоящие из главного предложения (Main clause) и придаточного условия (if-clause), которое часто вводится союзом if (но и также until (пока), unless (если не, пока не), when , provided (=if), as long as (поскольку, до тех пор, при условии)).
После if (и его аналогов) - не будет будущего времени , а всегда Present или Past. Нюансы употребления союзов WHETHER и IF
Если опускается if , происходит инверсия, выносится вспомогательный глагол на первое место. Например:
Were I you (=I were you), I would put on some warmer clothes. - Если бы я был тобой, я бы одел теплую одежду.
Had I heard (=If I had heard) any news, I would have told you immediately. - Если бы я услышал какие-то новости, я сказал бы вам немедленно.
should he get (=If he should get) this job, he will be able to buy his own flat. - Если он получит эту работу, он сможет купить собственную квартиру.
Типы условных предложений
Type | Description | If -clause | Main clause | Example |
---|---|---|---|---|
0 | Zero Conditionals (general truth) – условные предложения данного типа всегда являются 100% истиной, они часто описывают законы природы, общеизвестные истины/факты. | Present Simple | Present Simple | If temperature is zero, water freezes . – Если температура равна нулю, вода замерзает. (100% истина). |
I | First Conditionals (real possibility) – условные предложения I типа выражают реальные, возможные ситуации в настоящем или будущем. Вероятность, что действие произойдет, очень велика. | Present Simple, Continuous | Future Simple | If I see Mary, I will tell her. – Если я увижу Мери, я скажу ей. (я могу ее увидеть, а могу и не увидеть) |
II | Second Conditionals (imagine situations) – условные предложения II типа выражают действия, совершение которых в определенных ситуациях в настоящем и будущем оказывается нереальным. Вероятность, что действие произойдет, равна нулю. Отвечает на вопрос: Что было бы если? | Past Simple | would + infinitive without to или прошедшими формами модальных глаголов: could, might | If I were you, I would drive more carefully in the rain. – Если бы я был на твоем месте, я бы вел машину аккуратнее во время дождя. (но я не на твоем месте). If it stopped raining, we could go out . - Если бы когда-то (в прошлом) закончился дождь, мы могли бы пойти погулять. If I was offered the job, I think I would take it. - Если бы мне предложили работу, я думаю, что взял ее. What would you do if somebody gave you a lot of money? - Что Вы сделали бы, если бы кто-то дал Вам много денег? It would be better, if you released these feature in new release. - Было бы хорошо, если бы вы реализовали эти возможности в новой версии. |
III | Third Conditionals (lost chances) – условные предложения III типа выражают воображаемые ситуации, относящиеся к прошлому. Утраченные возможности. Вероятность, что действие произойдет, равна нулю. | Past Perfect (I had done/I had been/I had known etc.) | would (could, should, might) + Present Perfect | If I had known that you were ill, I would have gone to see you. - Если бы я знал, что вы болели, я бы навестил вас. If I"d seen(= had seen) you, I"d have said (= would have said) hello. She would have come to dinner if we had invited her. - Она пришла бы на ужин, если бы мы ее пригласили. If I had been careful, I wouldn"t have made a mistake. - Если бы я был осторожен, я бы не сделал ошибку. I would have gone out if I hadn"t been so tired. (but I was too tired.) - Я бы пошел, если бы я не был таким уставшим. If I hadn"t lost the keys, I would have been at home two hours earlier. - Если бы я не потерял ключи, я был бы дома на два часа раньше. If I wouldn’t drink so much, I wouldn’t have got a fine – Если бы я не пил так много, меня бы не оштрафовали. (утраченные возможности, я много пил в прошлом, и поэтому меня оштрафовали); |
Mixed Conditionals
В английском языке, чаще всего для образования смешанных условных предложений (mixed conditionals) используются условные предложения II и III типа.
Смешение II и I типа условных предложений. В этом случае придаточное предложение относится к прошлому времени, а главное предложение относится у будущему.
Смешение II и III типа условных предложений. В этом случае в придаточное предложение описывается нереальное условие относящееся к настоящему времени, а главное предложение относится к прошлому и описывает ситуацию, которая уже произошла(результат в прошлом). Примеры: If I were smarter, I would have graduated from Stanford. – Если бы я был сообразительнее, я бы закончил Стэнфорд.
Смешение III и II типа условных предложений. В этом случае придаточное предложение относится к прошлому времени, а главное предложение к настоящему. Однозначное событие в прошлом напрямую влияет на событие в настоящем. Примеры: If my father hadn’t lost his keys, we wouldn’t have to wait until he finds them. – Если бы мой отец не потерял ключи, нам не пришлось бы ждать, пока он найдет их.
If clause (condition) | Main clause (result) | |
---|---|---|
Type II | Type I Future | |
If he arrived late last night, | he won"t come to work today. | Если он приехал вчера поздно, он не выйдет на работу сегодня. |
If we completed a plan last month, | we will get a bonus. | Если мы завершили план в прошлом месяце, мы получим бонус. |
Type II | Type III | |
If you were attentive, | you wouldn"t have made mistakes. | Если вы были внимательны, вы бы не сделали ошибки. |
If I dislike traveling, | I wouldn"t have traveled around the world. | Если бы я не любил путешествовать, я бы не объездил весь мир. |
Type III | Type II | |
If she hadn"t missed the train, | she wouldn"t sit in cafe. | Если бы она не опоздала на поезд, она не бы не сидела в кафе. |
If I hadn"t entered the university, | I wouldn"t live in Kharkiv. | Если бы я не поступил в университет, я бы не жил в Харькове. |
If a computer hadn"t been invented, | the world would be different. | Если бы не изобрели компьютер, мир был бы иным. |
Конструкция I wish/If only
Грамотное употребление конструкции I wish украсит вашу английскую речь.
Конструкция I wish … (Как бы мне хотелось …) (Жаль …) - относится к типу нереальных. После wish всегда используется Past или would + infinitive. Эти предложения нужны для выражения сожаления, разочарования, грусти, когда что-то столь желаемое не получается или не получилось ранее.
Правило перевода конструкции I wish . Если на русском предложение положительное, то в английском будет отрицание и наоборот. Например:
I wish my bike hadn"t украли . (Дословный перевод: Как бы мне хотелось, чтобы мой велосипед не украли.)
I wish my bike had been stolen. - Как жаль, что мой велосипед НЕ украли . (Дословный перевод: Как бы мне хотелось, чтобы мой велосипед украли.)
При переводе с русского, предложение строится от "Жаль (хочу)" и меняется знак. Например, Жаль, что я спал во время рабочего дня. - I wish I didn"t sleep during the working day. Дословный перевод этого предложения с английского: Как бы мне хотелось не спать в течение рабочего дня.
Давайте представим ситуацию. Вы познакомились с интересным человеком, обменялись номерами телефонов. В один прекрасный день вы решили позвонить ему или ей, но обнаружили, что потеряли номер. В сердцах вы говорите: «Жаль, что я не знаю ее номера». А как это прозвучит на английском языке? I wish I knew his / her telephone number. И тут возникает путаница… Почему русское предложение отрицательное, а английское положительное? И причем, замечу, так будет всегда. Этот момент легко понять, если попробовать дословно перевести наше русское или английское предложение. Сама фраза I wish является синонимом выражений I want to / I would like to, то есть «я хочу, желаю, хотел бы». Получается новый русский эквивалент нашего предложения – Я хочу, чтобы я знал ее номер (перевод дословный; номера вы так и не знаете, поэтому и сожалеете, выражая чувства словом «жаль»). А вот если вы вот это теперь переведете на английский, у вас получится именно вышеуказанный английский вариант. Если вам необходимо наоборот перевести предложение с I wish с английского на русский, перестраиваете его таким же образом – Жаль…и далее меняете плюс на минус или минус на плюс (положительное предложение на отрицательное и наоборот).
Тип конструкции | Грамматическая форма | Использование | Примеры |
---|---|---|---|
Обычное использование. | Глагол wish в словарях переводится, как «желать». Поэтому если Вы хотите что-то кому-то пожелать, то смело употребляйте именно этот глагол. | I wish you all the best – Желаю тебе всего самого хорошего. He wished me happiness – Он пожелал мне счастья. | |
Сожаление о настоящем | I wish (if only) + Past Simple (или could, might, но не would) | Сожаление о событиях, происходящих в настоящем времени. То, что мы хотим изменить сейчас. (Want to change something.) Could выражает недостаток физической возможности. | I wish he was my husband! – Жаль, что он не мой муж (Как бы мне хотелось, чтобы он был моим мужем!) I wish I knew French – Жаль, что я не знаю французский. I wish I could stay with you – Жаль, что я не могу остаться с тобой. I"m not very wealthy, but I wish I were . - Я не очень богат, но я хотел бы быть богатым сейчас. |
Маловероятное желание изменить что-то в будущем | I wish (if only) + Would | (Complaints - жалоба)Желание что-то изменить в будущем, выражение крайнего недовольства или неуверенности. Употребляется для выражения критики, жалобы, недовольства или раздражения, досады в Present и Future. Для Past используется третья форма условных предложений (Perfect). | I wish it would stop raining. - Как бы я желал, чтобы дождь прекратился. I wish you would stop shouting. I find it hard to focus. - Лучше бы ты перестал кричать. Мне очень трудно сосредоточиться. I wish you wouldn"t drive so fast. It makes me nervous. I wish he would prepare for his exams. I wish you would stop smoking. I wish I would be a doctor next year. - Как бы мне хотелось стать врачом в следующем году. |
Если Вы хотите указать на то, как должен вести себя тот или иной человек , то после конструкции «I wish» следует использовать глагол would . Эта конструкция также может употребляться по отношению к предметам. | I wish you would stop doing that – Я бы хотела, чтобы ты перестал делать это. I wish he would love me – Я бы хотела, чтобы он меня полюбил. I wish my room would be bigger – Я бы хотела, чтобы моя комната была больше. He won"t listen to my advice, but I wish he would . - Он не будет слушать мои советы, но как бы я хотел, чтобы он их слушал. | ||
Сожаление о прошлом | I wish (if only) + Past Perfect (или could, may + Past Perfect) | (Regrets - сожаления)Сожаление о чем-либо случившемся, либо не случившемся. | I wish I had taken an umbrella. - Мне жаль, что я не взял зонтик. I wish you had been there with me – Жаль, что тебя со мной там не было. I wish I hadn’t called him yesterday – Я сожалею, что позвонила ему вчера. I wish I had gone to the party last night. I wish I could have made you happy – Жаль, что я не смог сделать тебя счастливой. I feel sick. I wish I hadn"t eaten so much. (I ate too much.) - Меня тошнит. Как бы мне хотелось, не есть так много. |
Конструкция «If only» является более экспрессивной, чем «I wish». Однако правила её употребления в разных временах полностью совпадают с правилами употребления конструкции «I wish».