Виды условных предложений в английском. Условные предложения в английском языке — Conditional Sentences

Условные предложения в английском — одна из самых сложных и запутанных тем. В этой статье мы попытаемся ее распутать и разложить по полочкам.
Разбор 4-х типов условных предложений:
— zero conditional (условные предложения нулевого типа)
— first conditional (условные предложения первого типа)
— second conditional (условные предложения второго типа)
— third conditional (условные предложения третьего типа)

Условные предложения в английском (Conditionals / if- clauses)

Условные предложения – это всегда сложные предложения, которые состоят из 2-х частей:
1) Главное предложение
2) придаточное предложение (начинается с if)

По смыслу часть с IF задает условия для выполнения действий, описанных в главной части.

Общая схема:
Если … , то … — для реальных ситуаций
Если бы … , то …бы — для нереальных ситуаций.

Условное предложение обычно начинается с союза if (если) или when (когда) . Еще встречаются while (в то время как), before (до того как), after (после), as soon as (как только), until (till) (до.. момента).

Предложение с IF может стоять в начале или в середине. Если IF в середине, то перед ним стоит запятая.

Условное предложение 0 типа (Zero conditionals)

If I am at home, I always watch TV.
Если я дома, я всегда смотрю ТВ.

If I am at home - придаточная часть. Глагол am – Present simple
I watch TV - главная часть. Глагол watch — Present simple

Время: Привязаны к настоящему времени, описывают привычные действия. Реальная ситуация.

Условное предложение 1 типа (First conditionals)

If I am at home tomorrow, I will watch TV.
Если я буду дома завтра, я посмотрю телевизор.

If I am at home tomorrow – придаточная часть. Глагол am — Present simple, значение будущего
I will watch TV — главная часть. Глагол will watch – Future Simple

Время: Привязаны к будущему времени. Реальная ситуация.

В условном 1 типа говорится о будущем (future), но используется present в условной части. Слово will и будущее время никогда не используют в if-предложении, но используют в главном.

Условное предложение 2 типа (Second conditionals)

If I were at home, I would watch TV.
Если бы я был дома, я бы посмотрел телевизор.

If I were at home — придаточная часть. Глагол were — Past simple, значение настоящего: «Если бы я сейчас был дома»
I would watch TV — главная часть. Глагол would watch – Future-in-the-Past, т.е. связка
would + инфинитив .

Условные предложения второго типа используются для описания нереальных, маловероятных или невозможных ситуаций в настоящем (будущем). При переводе на русский они содержат частицу «бы», т.е. if переводится - «Если бы…»

Время: Привязаны к настоящему / будущему времени. Нереальная ситуация.

Условные предложения второго типа, хотя и содержат глаголы в прошлом, но по смыслу связаны с настоящим.

Условное предложение 3 типа (Third conditionals)

If I had been at home yesterday, I would have watched TV.
Если бы я был дома вчера, я бы посмотрел телевизор.

If I had been at home yesterday — придаточная часть. Глагол had been – Past Perfect, не случившееся действие в прошлом
I would have watched TV — главная часть. Глагол would have watched – связка would + перфектный инфинитив .

Время: Привязаны к прошлому. Нереальная ситуация.

Условные 3 типа обычно выражают сожаления о прошлом или невозможные в прошлом ситуации.

На русский условные предложения 2 и 3 типа переводятся одинаково. Но 2 выражает сожаление о настоящем, а 3 – сожаление о прошлом.

Смотрите дополнительные видео уроки

Условные предложения в английском языке или же Conditional Sentences (if clauses) описывают результат того, что может случиться в настоящем или будущем времени, или же могло бы случится, но не случилось (в прошлом). Они могут встречаться с различными временными формами.

Типы условных предложений в английском

Посмотрите на таблицу, представляющую 4 типа Conditional Sentences. Первый вид называется «нулевым», поэтому часто в английском можно услышать про «три типа условных предложений».

The Zero Conditional

If + Present Simple, … Present Simple

If you go out in the winter without warm clothes, you catch a cold.
(Если выйдешь зимой на улицу без тёплой одежды, то простудишься.)

The 1st Conditional

If + Present Simple, … will + Infinitive

If it snows tomorrow, we will stay at home.
(Если завтра пойдёт снег, мы останемся дома).

The 2nd Conditional

If + Past Simple, … would + Infinitive

If I had a lot of time, I would read this book.
(Если бы у меня было много времени, я бы прочитала эту книгу.)

The 3rd Conditional

If + Present Perfect, … would + have + Past Participle

If I had called him, I would have known the last news.
(Если бы я ему позвонил бы, то узнал бы последние новости.)

Давайте теперь рассмотрим более подробно каждый случай употребления Conditional Sentences.

The Zero Conditional

Предложения «нулевого» типа встречаются с двумя глаголами в настоящем времени. Такой вид используется, когда результат всегда обязательно произойдёт. Такое утверждение носит оттенок проверенного явления, факта. Разговор идёт об общих явлениях и не касается какой-то конкретной ситуации.

If people eat too much, they get fat. – Если люди едят слишком много, то они толстеют.

Snakes bite if they are scared. – Змеи кусают, если они напуганы.

If babies are hungry, they cry. – Если малыши голодны, то они плачут.

The 1st Conditional

В первом условном употребляется сначала настоящее, а затем будущее время. Оно используется для выражения событий, которые с большой вероятностью могут произойти в будущем.

If it rains, they will cancel the trip. – Если пойдёт дождь, они отменят поездку.

She’ll miss her bus if she doesn’t leave now. – Она опоздает на автобус, если не выйдет сейчас.

If I meet her, I will tell her the truth. – Если я её встречу, то расскажу ей правду.

В отличие от «нулевого» типа, который говорит о событиях в общем, первый вид описывает конкретную ситуацию. Сравните два примера:

If you sit in the rain, you get soaked. – Если любой человек будет сидеть под дождём, то он намокнет – это будет естественное последствие для кого-угодно.

If you sit in the rain, you will get soaked. – Если ты будешь сегодня сидеть под дождём, то намокнешь – речь идёт об определённой ситуации.

The 2nd Conditional

В одной части предложения употребляется прошлое время, в другой -would и инфинитив. Второй тип условного имеет два случая употребления.

  • В первом мы говорим о событиях в будущем, которые могут не являться настоящими. Например, мы можем представлять что-либо.

    If I won a lot of money, I would buy a huge house. – Если бы я выиграл много денег, то купил бы огромный дом.

    She would travel all over the world if she were rich. – Она бы путешествовала по всему миру, если бы была богата.

    They would pass the exams if they ever studied. – Они бы сдали экзамены, если бы они когда-нибудь учились.

    Обратите внимание: вместо were можно использовать was с личными местоимениями I, he, she, it.

  • Во втором случае мы говорим о результате, который не может произойти, потому что события не соответствуют действительности. Взглянем на пример.

    If she had his address, she would visit him. – Если бы у неё бы его адрес, она бы его навестила (но у неё адреса нет).

    If I were you, I wouldn’t speak with such mean personas him. – Если бы я была на твоём месте, то не стала бы разговаривать с таким подлым человеком, как он (но я, естественно, не ты).

Второй тип условных предложений

Давайте сравним этот тип с предыдущим. Его основное смысловое отличие – меньшая вероятность выполнения действия.

If I had enough money I would buy two cars, a restaurant and a big house.

If I have enough money, I’ll buy a pair of new boots.

Первая ситуация для говорящего обладает меньшей вероятностью, скорее всего, у него не будет столько денег, чтобы сразу купить две машины, ресторан и большой дом. Первый вариант является больше мечтой, чем реальностью. Во втором случае, говорящий предполагает, что, скорее всего, у него будет достаточно денег, чтобы приобрести новую пару сапог.

The 3rdConditional

В третьем типе условных предложений мы используем время Past Perfect после if , а затем would have сPast Participle. Напомним, что Past Participle – это 3-я форма глаголов из таблицы (неправильных), или же правильные глаголы с –ed.

Здесь мы говорим о событиях в прошлом времени, которые не произошли, но мы представляем, какой был бы результат, если бы они всё-таки произошли. Разобраться лучше с этим видом помогут примеры.

If she had studied, she would have passed the exams. – Если бы она занималась, она бы сдала экзамены (но она не занималась и не сдала.)

If he had left early, he wouldn’t have missed his train. – Если бы он вышел раньше, то не опоздал бы на поезд (но он опоздал, т.к. замешкался).

She would have become a very good doctor if she hadn’t decided to become a teacher. – Она бы стала хорошим врачом, если бы не решила стать учителем.

If I hadn’t eaten so many cookies, I wouldn’t have felt so sick. – Если бы я не съел так много печенья, я бы не чувствовал себя так плохо.

She would have been on time if she hadn’t met her friend from school. – Она бы пришла вовремя, если бы не встретила своего друга со школы.

Английский условные предложения – таблица

Видео уроки помогут вам повторить материал:

В нашей повседневной речи мы постоянно употребляем конструкции, выражающие какие-либо условия. В английском языке очень употребимы предложения, в которых есть слово «если». В английском языке данные предложения считаются довольно сложными для изучения, но при желании их можно быстро освоить. В данной статье более подробно будет рассмотрен третий тип условных предложений и сравнительный анализ с другими типами.

Как образуются

Обычно подразделяются на три типа в зависимости от того, насколько вероятна ситуация, которая разворачивается в настоящем, прошлом либо будущем. Эти три типа - основные, но существуют другие смешанные виды.

Имеет традиционно две части: условие и итог (результат). Первое довольно просто распознать - оно всегда имеет в начале слов if (если). Результат же говорит нам, что произойдет, если выполнить какое-либо условие. Существует четыре базовых типа данных предложений в английском языке:

  • 0-й (Zero Conditional);
  • 1-й (1-st Conditional);
  • 2-й (2-nd Conditional);
  • 3-й (3-rd Conditional).

Последний тип условных предложений мы будем более подробно рассматривать. События данного вида относятся к прошедшему времени, они могли произойти, но не случились по какой-либо причине.

Для всех данных видов используются различные видо-временные формы, которые дают свои формулы построения предложений.

Слово if (то есть начало условия) может идти либо в начале, либо в середине предложения. В русском языке условие от итога всегда отделяется запятой. ставится, исключительно когда условие идет в начале.

Условные предложения 3 типа в английском языке

Данный тип предложений относится к нереальным. Условные предложения 3 типа в английском языке являются наиболее сложными среди остальных - сослагательного типа. Действие в третьем типе относится к прошлому, время давно истекло, и нет возможности исполнить данное действие, которое находится в зависимости от этого условия, так как ситуация уже в прошлом. Условные предложения 2 типа в английском языке затрагивают ситуацию, которая происходит в настоящем, но оно маловероятно по своей сути. Подводя итог, можно сказать, что условие в предложении в if-clause не может быть осуществлено, оно нереально и противоречит реальной ситуации. Условные предложения 1 типа в английском языке, наоборот, повествуют о реальной ситуации в настоящем времени, то, что фактически может случиться.

Примеры и формула употребления 3-го типа условных предложений

Третий тип можно назвать «нереальным прошедшим». Вся его сущность заключается в одной простой фразе: сожаление о прошедшем. Давно в прошлом что-то случилось, и есть какое-либо сожаление и переживание по этому поводу, но изменить ситуацию уже не возможно. Это нереально, так как прошло много времени, и, как гласит поговорка, "прошлого не вернуть". По своей сути третий тип - это единственный вид который относится к прошедшему периоду времени.

If I hadn’t overslept, I wouldn’t have been late in the office for consultation. - Если бы я не проспала, я бы не опоздала в офис на консультацию.

If she had been more responsable, she would have been promoted three years ago. - Если бы она была более ответственной, она еще три года назад пошла бы на повышение.

Также условные предложения 3 типа в английском языке используется, когда люди осуждают любые действия, случившиеся в прошлом и которые уже невозможно поменять.

If you had read attentively this book, you wouldn’t have done many errors. - Если бы ты внимательно читал книгу, ты бы не совершил много ошибок.

If he hadn’t left his flat"s door open, it wouldn’t have been burgled. - Если бы ты не оставил дверь квартиры открытой, то квартиру бы не ограбили.

3 тип также используется, когда необходимо сообщить о давно прошедших событиях, положительно отразившихся на настоящем.

She wouldn’t have prepared this pie if she hadn’t got so much commendation. - Он не приготовил бы этот пирог, если бы не получил столько советов.

If I hadn’t loved you, I wouldn’t have married you. - Если бы я не любил тебя то, я бы не женился на тебе.

Обратите внимание на тот аспект, что условные предложениях 3 типа, также как и 2-го, переводятся в то есть с частичкой "бы" на русский.

Союзы в условных предложениях

В данном типе синтаксических конструкций придаточная часть чаще всего присоединяется к главной при помощи союзов if (если) и when (когда), но также часто употребляются и другие союзы, это могут быть: unless (если… не), provided that, providing that, on condition that (при условии, что…)

Союз unless обычно употребляется в разговорной речи.

You’ll be off work on Sunday unless Rick gets ill. - У тебя выходной в понедельник, если Рик не заболеет.

I’ll have to call police unless you go away from here. - Мне придется позвонить в полицию, если вы не уйдете отсюда.

Конструкции provided that, providing that, on condition that употребляются в официальной письменной и канцелярской речи. В общении и простой повседневной речи слово that часто пропускается.

We can send you the letter on Monday provided (that) we get your request within the next three months. - Мы можем отправить вам письмо в понедельник при условии, что получим ваш запрос в течение ближайших трех месяцев.

Условные предложения с модальными глаголами

В условных предложениях с разными степенями возможности часто употребляются конструкции с модальными глаголами, и не только для выражения итога и, но также с целью выражения основного условия. Рассмотрим варианты употребления конструкций с этим типом глаголов.

If they can aid, they do. (= They aid).

If she has to write, she does. (= She writes).

Условия, которые являются реальными:

If they could aid they would. (= They would aid).

If he had to visit, he would. (= He would visit).

Значение предложений с модальными глаголами

Тонкости употребления глаголов долженствования:

Конструкция ‘if I may (might)’ имеет значение, схожее с высказыванием ‘if you permit me to’ («если вы мне разрешите»). ‘If I might’ мягче по значению и более официально, чем ‘if I may’, но обе конструкции являются уважительными формами. Когда ‘should’ употребляется с условием, имеется в виду, что исполнение его маловероятно или нереально, но все же возможно. ‘If you should need any aid…’ - «если тебе будет нужна какая-то поддержка» (но вряд ли она будет нужна).

Когда с условием употребляются глаголы ‘will’ или ‘would’, они выражают волю или намерение. ‘If you will aid her, Sara will thank you.’ - «Если ты хочешь помочь ему, он тебя отблагодарит». В условных предложениях, указанных в настоящем или будущем времени, ‘could’ в некоторых ситуациях значит разрешение, в других - возможность, а в третьих - и позволение, и способность. ‘If Oleg could call you, he would.’ - «Если бы Олег мог позвонить, то он бы позвонил". В нереальных условных предложениях, стоящих в прошедшем времени, ‘could have’ может иметь значение способности.

Условные предложения в английском языке в таблице

Рассмотрим схематично типы условных предложений и их формулу образования каждого типа. Условные предложения в английском языке в таблице представлены ниже.

Тип условного

Образование

Нулевой тип условного предложения описывает фактическое положение дел.

If + Present Indefinite

Первый тип условных предложений в английском языке описывает события, которые могут произойти в настоящем или будущем.

If + Present Indefinite

Второй тип условных предложений описывает условия в настоящем или будущем, которое нереально.

If + Past Indefinite

would + verb без to

Третий тип условных предложений - нереальные события в прошлом

If + Past Perfect

would have + past participle

Условные предложения 1 типа в английском языке, в отличие от других, показывают реальную возможность возникновения ситуации. Они имеют в своей формуле настоящее простое время. Условные предложения 3 типа в английском языке, наоборот выражают нереальное прошлое, которое нельзя изменить.

Закрепление темы

Итак, что представляют собой условные предложения в английском языке? Упражнения помогут закрепить тему.

Напишите глаголы в скобках в правильной форме:

if you… (have) more money, you … (visit) Indonesia last year. - Если бы у тебя было больше денег, то ты бы посетил Индонезию в прошлом году.

If you (love) me, you never (leave) me before our wedding. - Если бы ты любил меня, ты бы меня не бросил перед свадьбой.

if she (attend) the classes, she (get) more positive marks three days ago. - Если бы она посещала занятия, то получила бы более высокие отметки три дня назад.

if our driver … (not take) the wrong turn, you … (not come) late yesterday. - Если бы наш шофер не сделал неправильный поворот, ты бы не приехала вчера поздно.

If your mother … (not quarrel) with you a week ago, you… (go) to the theatre. - Если бы твоя мать не поссорилась с тобой неделю назад, ты бы пошла в театр.

If I (be) more smart ten years ago, I never (get) along with you. - Если я был бы поумнее 10 лет назад, я бы с тобой не помирился.

If we (buy) a car five weeks ago, we really (save) $2000. - Если бы мы купили автомобиль пять недель назад, мы бы сэкономили 2000 долларов.

28.08.2014

Условные предложения в английском языке, как правило, состоят из двух частей – главной и if -части (или условной части).

Такого рода предложения используются для выражения возможных или воображаемых ситуаций.

Порядок этих частей условного предложения совершенно не важен.

В письменной форме, если if -часть идет первой, после нее ставим запятую.

Условные предложения нулевого типа (zero conditional)

Этот тип условных предложений используется для описания научных фактов, общеизвестных истин, событий и явлений, которые всегда являются истинными.

По-моему, самый простой тип условных предложений в английском языке.

Структура условного предложения нулевого типа следующая:

Главная часть: Present Simple, if -часть: Present Simple.

  • Water boils if you heat it to 100 degrees Celsius.
  • A red light comes up if you press the main button.

В условных предложениях нулевого типа if можно заменить на when .

Например:

  • When you heat ice, it melts.
  • It gets dark when the sun goes down.

Условные предложения первого типа (open condition)

Такие предложения используются для выражения реальной и возможной ситуации в будущем; вполне вероятно, что условие будет выполнено.

Структура условного предложения первого типа следующая:

Главная часть: will + инфинитив, if -часть: Present Simple.

  • We will stay at home if it snows.
  • She will get angry if I‘m late for party.
  • If we get the money for this job, we will buy a new car.
  • Will you help Amanda if she asks you?

Условные предложения второго типа (half-open condition)

Этот тип условных предложений описывает нереальную ситуацию, относящуюся к настоящему или будущему времени; гипотетическое условие, которое может быть выполнено только в теории.

Структура условного предложения второго типа следующая:

Главная часть: would +инфинитив, if -часть: Past Simple.

В условных предложениях форма прошедшего времени глагола to be – were для всех лиц в более официальной форме английского языка, was также часто используется, правда в разговорном английском языке.

На русский язык такие предложения переводятся с использованием сослагательного наклонения, с частицей «бы».

  • We would stay at home if it snowed .
  • I would buy a new board if I had more money.
  • If he were rich, he‘d buy an island.
  • If you left now, you‘d catch the last bus.

Например:

  • I would be grateful if you helped me.
  • He would be so pleased if you came to the birthday party.

Оборот If I were you или If I were in your place обычно используется для того, чтобы дать совет.

К примеру:

  • If I were you I would accept the offer.
  • If he were in your place he would do it.

Условные предложения третьего типа (closed condition)

В свою очередь, условные предложения третьего типа описывают невозможное условие, так как действие или событие уже состоялось в прошлом.

Обычно их используют для обозначения упущенной возможности.

Структура условного предложения третьего типа следующая:

Главная часть: would +перфектный инфинитив, if -часть: Past Perfect.

  • If you hadn’t been late for work, the boss wouldn’t have got furious.
  • They would have finished earlier if the meeting had been held not so late.
  • If I had won the lottery, I would have bough t a house by the sea.
  • Would you have helped me if I had asked you?

Смешанный тип условных предложений (mixed conditional)

Такой тип условных предложений подразумевает использование разных частей предыдущих типов.

Существует несколько комбинаций: результат действия в настоящем подчеркивается условием прошедшего времени, либо результат действия в прошлом подчеркивается условием настоящего времени.

  • If you had taught me how to make waffles (then in the past), I wouldn’t have to buy them in a shop (now).
  • I would buy a house by the sea (now or in the future) if I had won the lottery last week.
  • Their team would have scored more in the match yesterday if they were good players.

Важное грамматическое примечание

Если модальные глаголы can/could, may/migh t или should используются в главной части условного предложения, то они заменяют will :

  • We can go to the seaside if you have time tomorrow.
  • If you leave now, you may catch the last bus.
  • If you wanted to pass the exam, you should study much harder.

Обычно will или would не используется в if -части, за исключением, когда они выражают готовность, например, в просьбах (то есть, когда они несут модальный смысл):

  • If you will phone the manager now, he will surely make an appointment with you. (готовность)
  • I would be very thankful if you would help me with my homework. (очень вежливая просьба)

Глагол should в if -части может означать «if perhaps, by any chance» — «если возможно, если случайно»:

  • I would be very happy if he should turn up at the party. (He’s not at all likely to come, but perhaps…)

В отрицательных предложениях вместо if … not можно использовать unless :

  • You won’t pass the exam unless you study very hard. (= if you don’t study very hard)

If можно опустить в предложениях с перевернутым порядком слов. Обычно это бывает в третьем типе условных предложений, если if -часть стоит в начале предложения, а также во втором типе, если присутствует глагол were :

  • Were I rich, I would buy a house by the sea. (= if I were rich)
  • Had your cousin come earlier, I would have shown her round the house. (= if she had come earlier)

Надеюсь, мое объяснение использования условных предложений в английском языке доступно и понятно?

Если нет, дайте знать!;)

Условные предложения или придаточные предложения условия (Conditionals) – это сложноподчиненные предложения, состоящие из главного предложения (Main clause) и придаточного условия (if-clause), которое часто вводится союзом if (но и также until (пока), unless (если не, пока не), when , provided (=if), as long as (поскольку, до тех пор, при условии)).

После if (и его аналогов) - не будет будущего времени , а всегда Present или Past. Нюансы употребления союзов WHETHER и IF

Если опускается if , происходит инверсия, выносится вспомогательный глагол на первое место. Например:

    Were I you (=I were you), I would put on some warmer clothes. - Если бы я был тобой, я бы одел теплую одежду.

    Had I heard (=If I had heard) any news, I would have told you immediately. - Если бы я услышал какие-то новости, я сказал бы вам немедленно.

    should he get (=If he should get) this job, he will be able to buy his own flat. - Если он получит эту работу, он сможет купить собственную квартиру.

Типы условных предложений

Type Description If -clause Main clause Example
0 Zero Conditionals (general truth) – условные предложения данного типа всегда являются 100% истиной, они часто описывают законы природы, общеизвестные истины/факты. Present Simple Present Simple If temperature is zero, water freezes . – Если температура равна нулю, вода замерзает. (100% истина).
I First Conditionals (real possibility) – условные предложения I типа выражают реальные, возможные ситуации в настоящем или будущем. Вероятность, что действие произойдет, очень велика. Present Simple, Continuous Future Simple If I see Mary, I will tell her. – Если я увижу Мери, я скажу ей. (я могу ее увидеть, а могу и не увидеть)
II Second Conditionals (imagine situations) – условные предложения II типа выражают действия, совершение которых в определенных ситуациях в настоящем и будущем оказывается нереальным. Вероятность, что действие произойдет, равна нулю. Отвечает на вопрос: Что было бы если? Past Simple would + infinitive without to или прошедшими формами модальных глаголов: could, might If I were you, I would drive more carefully in the rain. – Если бы я был на твоем месте, я бы вел машину аккуратнее во время дождя. (но я не на твоем месте). If it stopped raining, we could go out . - Если бы когда-то (в прошлом) закончился дождь, мы могли бы пойти погулять. If I was offered the job, I think I would take it. - Если бы мне предложили работу, я думаю, что взял ее. What would you do if somebody gave you a lot of money? - Что Вы сделали бы, если бы кто-то дал Вам много денег? It would be better, if you released these feature in new release. - Было бы хорошо, если бы вы реализовали эти возможности в новой версии.
III Third Conditionals (lost chances) – условные предложения III типа выражают воображаемые ситуации, относящиеся к прошлому. Утраченные возможности. Вероятность, что действие произойдет, равна нулю. Past Perfect (I had done/I had been/I had known etc.) would (could, should, might) + Present Perfect If I had known that you were ill, I would have gone to see you. - Если бы я знал, что вы болели, я бы навестил вас. If I"d seen(= had seen) you, I"d have said (= would have said) hello. She would have come to dinner if we had invited her. - Она пришла бы на ужин, если бы мы ее пригласили. If I had been careful, I wouldn"t have made a mistake. - Если бы я был осторожен, я бы не сделал ошибку. I would have gone out if I hadn"t been so tired. (but I was too tired.) - Я бы пошел, если бы я не был таким уставшим. If I hadn"t lost the keys, I would have been at home two hours earlier. - Если бы я не потерял ключи, я был бы дома на два часа раньше. If I wouldn’t drink so much, I wouldn’t have got a fine – Если бы я не пил так много, меня бы не оштрафовали. (утраченные возможности, я много пил в прошлом, и поэтому меня оштрафовали);

Mixed Conditionals

В английском языке, чаще всего для образования смешанных условных предложений (mixed conditionals) используются условные предложения II и III типа.

    Смешение II и I типа условных предложений. В этом случае придаточное предложение относится к прошлому времени, а главное предложение относится у будущему.

    Смешение II и III типа условных предложений. В этом случае в придаточное предложение описывается нереальное условие относящееся к настоящему времени, а главное предложение относится к прошлому и описывает ситуацию, которая уже произошла(результат в прошлом). Примеры: If I were smarter, I would have graduated from Stanford. – Если бы я был сообразительнее, я бы закончил Стэнфорд.

    Смешение III и II типа условных предложений. В этом случае придаточное предложение относится к прошлому времени, а главное предложение к настоящему. Однозначное событие в прошлом напрямую влияет на событие в настоящем. Примеры: If my father hadn’t lost his keys, we wouldn’t have to wait until he finds them. – Если бы мой отец не потерял ключи, нам не пришлось бы ждать, пока он найдет их.

If clause (condition) Main clause (result)
Type II Type I Future
If he arrived late last night, he won"t come to work today. Если он приехал вчера поздно, он не выйдет на работу сегодня.
If we completed a plan last month, we will get a bonus. Если мы завершили план в прошлом месяце, мы получим бонус.
Type II Type III
If you were attentive, you wouldn"t have made mistakes. Если вы были внимательны, вы бы не сделали ошибки.
If I dislike traveling, I wouldn"t have traveled around the world. Если бы я не любил путешествовать, я бы не объездил весь мир.
Type III Type II
If she hadn"t missed the train, she wouldn"t sit in cafe. Если бы она не опоздала на поезд, она не бы не сидела в кафе.
If I hadn"t entered the university, I wouldn"t live in Kharkiv. Если бы я не поступил в университет, я бы не жил в Харькове.
If a computer hadn"t been invented, the world would be different. Если бы не изобрели компьютер, мир был бы иным.

Конструкция I wish/If only

Грамотное употребление конструкции I wish украсит вашу английскую речь.

Конструкция I wish … (Как бы мне хотелось …) (Жаль …) - относится к типу нереальных. После wish всегда используется Past или would + infinitive. Эти предложения нужны для выражения сожаления, разочарования, грусти, когда что-то столь желаемое не получается или не получилось ранее.

Правило перевода конструкции I wish . Если на русском предложение положительное, то в английском будет отрицание и наоборот. Например:

    I wish my bike hadn"t украли . (Дословный перевод: Как бы мне хотелось, чтобы мой велосипед не украли.)

    I wish my bike had been stolen. - Как жаль, что мой велосипед НЕ украли . (Дословный перевод: Как бы мне хотелось, чтобы мой велосипед украли.)

При переводе с русского, предложение строится от "Жаль (хочу)" и меняется знак. Например, Жаль, что я спал во время рабочего дня. - I wish I didn"t sleep during the working day. Дословный перевод этого предложения с английского: Как бы мне хотелось не спать в течение рабочего дня.

Давайте представим ситуацию. Вы познакомились с интересным человеком, обменялись номерами телефонов. В один прекрасный день вы решили позвонить ему или ей, но обнаружили, что потеряли номер. В сердцах вы говорите: «Жаль, что я не знаю ее номера». А как это прозвучит на английском языке? I wish I knew his / her telephone number. И тут возникает путаница… Почему русское предложение отрицательное, а английское положительное? И причем, замечу, так будет всегда. Этот момент легко понять, если попробовать дословно перевести наше русское или английское предложение. Сама фраза I wish является синонимом выражений I want to / I would like to, то есть «я хочу, желаю, хотел бы». Получается новый русский эквивалент нашего предложения – Я хочу, чтобы я знал ее номер (перевод дословный; номера вы так и не знаете, поэтому и сожалеете, выражая чувства словом «жаль»). А вот если вы вот это теперь переведете на английский, у вас получится именно вышеуказанный английский вариант. Если вам необходимо наоборот перевести предложение с I wish с английского на русский, перестраиваете его таким же образом – Жаль…и далее меняете плюс на минус или минус на плюс (положительное предложение на отрицательное и наоборот).

Тип конструкции Грамматическая форма Использование Примеры
Обычное использование. Глагол wish в словарях переводится, как «желать». Поэтому если Вы хотите что-то кому-то пожелать, то смело употребляйте именно этот глагол. I wish you all the best – Желаю тебе всего самого хорошего. He wished me happiness – Он пожелал мне счастья.
Сожаление о настоящем I wish (if only) + Past Simple (или could, might, но не would) Сожаление о событиях, происходящих в настоящем времени. То, что мы хотим изменить сейчас. (Want to change something.) Could выражает недостаток физической возможности. I wish he was my husband! – Жаль, что он не мой муж (Как бы мне хотелось, чтобы он был моим мужем!) I wish I knew French – Жаль, что я не знаю французский. I wish I could stay with you – Жаль, что я не могу остаться с тобой. I"m not very wealthy, but I wish I were . - Я не очень богат, но я хотел бы быть богатым сейчас.
Маловероятное желание изменить что-то в будущем I wish (if only) + Would (Complaints - жалоба)Желание что-то изменить в будущем, выражение крайнего недовольства или неуверенности. Употребляется для выражения критики, жалобы, недовольства или раздражения, досады в Present и Future. Для Past используется третья форма условных предложений (Perfect). I wish it would stop raining. - Как бы я желал, чтобы дождь прекратился. I wish you would stop shouting. I find it hard to focus. - Лучше бы ты перестал кричать. Мне очень трудно сосредоточиться. I wish you wouldn"t drive so fast. It makes me nervous. I wish he would prepare for his exams. I wish you would stop smoking. I wish I would be a doctor next year. - Как бы мне хотелось стать врачом в следующем году.
Если Вы хотите указать на то, как должен вести себя тот или иной человек , то после конструкции «I wish» следует использовать глагол would . Эта конструкция также может употребляться по отношению к предметам. I wish you would stop doing that – Я бы хотела, чтобы ты перестал делать это. I wish he would love me – Я бы хотела, чтобы он меня полюбил. I wish my room would be bigger – Я бы хотела, чтобы моя комната была больше. He won"t listen to my advice, but I wish he would . - Он не будет слушать мои советы, но как бы я хотел, чтобы он их слушал.
Сожаление о прошлом I wish (if only) + Past Perfect (или could, may + Past Perfect) (Regrets - сожаления)Сожаление о чем-либо случившемся, либо не случившемся. I wish I had taken an umbrella. - Мне жаль, что я не взял зонтик. I wish you had been there with me – Жаль, что тебя со мной там не было. I wish I hadn’t called him yesterday – Я сожалею, что позвонила ему вчера. I wish I had gone to the party last night. I wish I could have made you happy – Жаль, что я не смог сделать тебя счастливой. I feel sick. I wish I hadn"t eaten so much. (I ate too much.) - Меня тошнит. Как бы мне хотелось, не есть так много.

Конструкция «If only» является более экспрессивной, чем «I wish». Однако правила её употребления в разных временах полностью совпадают с правилами употребления конструкции «I wish».

Публикации по теме